Okay, the user wants me to translate "photography enthusiast" into Korean. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into Korean. The second rule states that if the content is already in Korean, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without any explanations.
So, "photography enthusiast" in Korean would be "사진 애호가" or "사진 취미인". But "사진 애호가" is more commonly used. Let me confirm. "애호가" means enthusiast, and "사진" is photography. Yes, that's correct. The user might be looking for a direct translation. I should make sure there's no existing Korean text to leave unchanged, but the input here is in English. So the correct translation is "사진 애호가". Just output that without any extra text.
사진 애호가
인기 단어
자주 검색된 어휘를 탐색하세요
앱을 다운로드하여 전체 콘텐츠를 잠금 해제하세요
어휘를 더 효율적으로 학습하고 싶으신가요? DictoGo 앱을 다운로드하여 더 많은 어휘 암기 및 복습 기능을 경험해 보세요!